...Select All, Delete.
Do you like prologues? I like prologues. I freely admit, though, that many times they are more for me than for the reader. They help me "anchor" my sometimes misty idea of how we got to where the book begins. (I have a hard time "springing from the Head of Zeus.") And this may be why I will have had difficulty getting prologues past editors.
In any event, the latest prologue to end up in the iMac "Trash" was this one from
AN UNEXPECTED WIFE.
I was hoping you might like to read it. I'd also like to know what you think:
PROLOGUE 1857
She kept her face
turned away from the other women in the room, her body trembling with
exhaustion and pain. The windows were open. A cool breeze from an approaching thunderstorm swept over
her, making the trembling worse. She could hear a murmur of voices—lilting
Italian voices—and occasional laughter coming from the gardens below as the
grounds keepers hurried to finish their work ahead of the storm. When she’d
first arrived, she’d thought this place was a church because of the manicured
lawns and the tall bell tower. And so it was—in a way. It had once been a
nunnery, a house of piety for the faithful as well as a refuge for the
ostracized and disappointed—women who had been forced to hide themselves away
and thus save their families from an otherwise unavoidable scandal. For all intents and purposes it was
still that.
She could see
flashes of lightning illuminating the room from time to time and hear the
ensuing rumble of thunder, but the thunder wasn’t loud enough yet. She
wanted—needed—it to be loud. She didn’t want to know what the women were doing,
didn’t want to hear the soft mewling cry of the child she had just borne. A
girl? A boy? She hadn’t asked, and no one was likely to tell her.
She didn’t know
where her mother had gone. She supposed that it was better for them both that
the midwife had banished her from the final ordeal of her only daughter’s accouchement.
What a poetic-sounding word for her situation, she thought. French. There
had been a time when she had loved studying the French language. She had worked
hard to learn and understand it, almost as hard as she had worked not to
understand the Italian spoken around her now. She was far too ashamed to wonder
what the attendants and servants said about her.
She closed her
eyes, trying not to think of the vast sum of money it must have cost her
father—and perhaps John’s as well—to send her here. She still didn’t know quite where she was despite the months
that had passed. Italy, of course. Pesaro. But was it the town or the province?
All she had been able to glean by eavesdropping on her parents’ conversations
was that the former nunnery was run by a woman of great means who had once
found herself in a similar situation and who now profited from the experience
by offering a discreet haven for wealthy young women until an ill-gotten child
could be born and conveniently removed from their otherwise impeccable lives.
She wondered how
her father had come to know about this place, just as she wondered if John even
knew she was here and if he had agreed to the plans made for their child. She
doubted it. Her family honor was more at stake than his. He would have had even
less influence regarding what was to be done than she had. It was likely that
he was back at school now, his life unchanged, while hers…
A tear slid from
beneath her tightly closed eyelids, and then another and another.
“Bambina
povera,” the midwife said, reaching out to touch her on the shoulder and
making her jump. She hadn’t realized the woman was so close. She turned her
head sharply to see the opposite corner of the room where the other women still
clustered, because she had understood the words despite her best efforts.
Poor little girl…
But nothing seemed
to be amiss among the other women, and she suddenly realized that the midwife
had meant her.
Poor little girl…
She began to cry in
earnest then, sobbing loudly despite all she could do.
The woman made no
effort to dissuade her from weeping. Instead, she brought towels, a basin, an
ewer of warm water and some herbal-scented soap to the bedside. Silently, she
began the long process of washing the ordeal of giving birth away, working
slowly and methodically, despite the tears and protests, until the job was done
and she had been forced to feel better whether she wanted to or not.
But the woman was
not done yet. She changed the linens on the bed and helped her into a fresh
white nightgown. Then, incredibly, she began to brush her long hair, humming
softly as she dragged the bristles through the tangled mass of curls and
ringlets that had once been a great source of pride despite her mother’s
admonitions against vanity.
“I wish I had
died.”
All the activity in
the room abruptly stopped. The words hung in the air; she couldn’t take them
back. She hid her face in her hands so that she wouldn’t have to look at the
woman who had taken such pains to give her comfort.
“No, bambina,”
the woman said after a moment. “You are a mother now. God relies on mothers. He
may need your help someday.”
The woman abruptly
turned and said something to the other women in the room. None of them
responded. The command—if that’s what it was—was repeated, more firmly this
time. After moment, one of the women came and took away the basin and the dirty
linens. Another brought some pillows and helped her to sit up higher in the bed.
The woman who had
bathed her crossed to the other side of the room and returned with a tightly
wrapped bundle.
“Now,” she said,
passing the bundle to her gently. “Hold your son while you can.”